Bazen yanına gülen surat koymak istediğim Oğuz Atay cümleleri vardır. Onlardan biri:
"Kitab-ı Mukaddes'in Türkçesi çok kötü. İngilizcesi'nden karşılaştırarak okuyorum. Biri oturmuş çok kötü bir dille çevirmiş; bir kelimesi bile değiştirilemez ya: ondan sonra bir daha düzeltilmemiş. Çeviren, sanki İsa'nın Türkiye mümessili." Tutunamayanlar, 653
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder